Rachael Yamagata @ Point Ephémère (Paris) + INTERVIEW
Rachael Yamagata au Point Ephémère le mois dernier, c’était ça…
J’ai attendu de la voir pendant quelques années…arrivée à l’entrée de la salle, elle allumait une cigarette avec un de ses musiciens, personne autour ne semblait savoir qui elle était…Toutes ces chansons qui illustrait ma vie, celles dont j’avais besoin quand je n’arrivais pas à exprimer un ressenti, une émotion, elle était la en face de moi. Alors je me suis dit que si je ne le faisais pas maintenant, cet instant ne se reproduirait peut être pas…
1- Quel est ton plat favori / What are your favorite dishes?
J’aime les sushis, le pain et le café français. Des pâtes « cheveux d’ange », du fromage et des tomates séchées font aussi partie de mes faiblesses.
I love sushi and french bread and french coffee. Angel hair pasta with goat cheese and sundried tomatoes is also a weakness!2- Ta dernière découverte musicale? What is your latest music crush?
J’ai rencontré un artiste hip-hop coréen à Séoul ‘MC Sniper’. Ses chansons sont bien orchestrées et harmonieuses. Je suis dingue de sa musique.
I met a korean hip hop artist recently in Seoul ‘MC Sniper’. His songs are so orchestral and melodic. I absolutely adore his music.3- Un livre que tu pourrais recommander à volonté / A book you could recommend over & over?
Le nouvel ouvrage de Patti Smith « Just Kids ». Il m’inspire vraiment sur plusieurs niveaux. Elle est artiste tout le temps, dans sa façon de vivre, dans ce qu’elle crée et comme elle existe. L’influence qu’entretenait la ville de New York sur les artistes était fascinante. Ses mots ne sont que pure poésie, c’est un livre que je relirai encore.
Patti Smith’s new book ‘Just Kids’. It truly inspired me on every level. She’s art all the time in how she lives and creates and exists. The historical account of New York city life among the artists was fascinating. Her language is pure poetry and it’s definitely a book that I return to.4- Le dernier film que tu as vu et que tu pourrais emporter sur une île / Latest movie you saw or the one you could keep with you on an island?
Et bien, hier soir j’ai vu « Dark Water » à l’hotel, mais je le voudrais pas sur une île avec moi…je l’ai adoré, mais c’est une histoire vraie à propos d’un crocodile d’eau de mer qui terrorise ces gens qui sont coincés dans les marais en Australie! Trop effrayant!
Well, last night I watched something called ‘Dark Water’ in the hotel, but I wouldn’t want it on an island with me.. Loved it, but it’s a true story about a saltwater crocodile that terrorizes these folks stuck in the mangroves of Australia! So scary!5- Est-ce que tu as toujours voulu être musicienne? Did you always wanted to be a musician?
En fait, je suivais des cours pour être actrice jusqu’au moment ou j’ai vu un groupe de musique à Chicago et je suis tombé amoureuse de leur performance. J’avais tellement envie d’être sur scène avec eux – à jouer du tambourin – n’importe quoi. En conséquence, le temps que je passais à lire des scripts est devenu du temps à écrire des morceaux et jouer sur scène…
Actually, I was pursuing acting when I saw a band in Chicago and fell in love with music performance. I just wanted to be up there on stage with them – playing tambourine – anything. Eventually, my time spent on scripts became time focused on songwriting and live shows…6- Mon morceau préféré sur « chesepeake » est Full on et je sais que ça ne parle pas de Tequila, comme tu disais!:) Peux-tu m’en dire plus? My favorite song on ‘chesapeake’ is Full on and I know it’s not about Tequila as you said on stage!
What is this song really about?
Full on parle des masques que chacun porte socialement parlant. C’est une sorte de réclamation dont on se protège pour ne pas paraître trop vulnérable et honnête avec les autres. Je ressens cet éternel désespoir à travers les gens qui veulent être tellement eux-même mais restent figé dans cette frustration de rester ce qu’ils se doivent d’être tous les jours.
Full on is essentially commenting on the masks that we all wear when interacting with one another. It’s a sort of plea for us all to become more vulnerable and honest with one another. I feel this underlying desperation among people to connect with one another in a real way and yet we trip ourselves up trying to remain who we think we need to be in front of others.7- Quel morceau te sens tu la plus impliqué et pourquoi? Which song do you feel the most involved in and why?
Je dois dire, tous, vraiment. C’est cliché, mais ces chansons sont vraiment mes enfants. Tu les accouches. Les parole, pour moi, sont quelque chose que je trouve très personnel. Il est rare que je co-compose une chanson avec quelqu’un et que je sens une connection immédiate, alors je ne le fais pas souvent.. Jusqu’à maintenant, j’ai eu de très bons résultats avec Mike Viola – On a co-écrit trois chansons sur le nouvel album qui comptent toujours autant pour moi.
I’d have to say all of them really. It’s cliche, but songs really are like children. You ‘birth’ them. The lyrics for me especially are something that I find so personal. It’s rare that I can co-write the lyrics on something and still feel intimately connected so I don’t do it often.. I do have great results with Mike Viola though – we co-wrote three songs on the new record that still feel very much me.8- La plupart de tes chansons ont l’air d’avoir un sens commun. C’est comme si tu étais fasciné par les relations, ai-je raison? Most of your songs seems to have a common sense. It’s like you’re fascinated with relationships, Am I right?
Je suis définitivement fasciné par toutes les sortes de relations. Au fond, je pense que toute interaction est similaire. Quelle soit amoureuse, entres collègues, amicale etc…et même au niveau philosophique suivant les pays ou les cultures. Le dynamisme, les challenges et les croisements sont les mêmes. Je suis intrigué par ce que provoque une relation amoureuse car c’est la plus vulnérable, celle ou les enjeux sont les plus grands intimement parlant, celle qui est la plus vraie et honnête, et quand ça déraille, c’est dévastateur. Tous ces miroirs, ce qu’on se fait à l’un et l’autre au fond. Je pense que je suis toujours en train de fouiller ce sujet, ainsi je pourrai comprendre tout le reste.
I’m definitely fascinated by all sorts of relationships. At the core, I think any interaction is more similar across the board. Whether it’s relating to a lover, co-worker, friend etc. and even on the broader level of philosophies between countries and cultures – the dynamics and challenges and crossroads are the same. I’m intrigued by the flow of a love relationship because it is the most vulnerable, with the highest stakes for intimacy, the most capable of trust and honesty and yet when they derail can be so devastating. All of that mirrors what we do to each other in life across the board. I suppose I’m always trying to figure it out so I can make sense of everything else.9- Quelle expérience tires-tu dans la création de ‘chesapeake’ via pledgemusic.com (site de collecte de fonds par les auditeurs) How was the experience to get your fans involved a little bit into the ‘cheaspeake’ creation?(pledgemusic.com) Will you do it again?
Ce site était un bon moyen d’impliquer les fans dans la création de l’album, de la tournée etc.. Il y a un effet immédiat, des retours sur chaque étape dans les création et cela m’a aussi permis de savoir qui était encore la pour m’écouter. Je n’étais plus en tournée avec un nouvel album depuis longtemps alors c’était vraiment bon de savoir que les fans étaient toujours intéressé par mes nouveaux morceaux et voulaient toujours m’aider dans chaque étape. Cela m’a permis aussi de prendre le temps de créer des petites choses que j’aurai aimé avoir en tant que fan et cela a tourné en collecte de fonds pour l’album. C’était un échange mutuel qui m’a permis d’aller en studio et d’en sortir avec un nouvel album. Je le referai avec plaisir.
Pledge was a great way to engage fans in the making of the record, touring etc. It was an immediate feedback of sorts regarding each step I was taking in the process as well as let me know who was out there still listening. I hadn’t been on the road or had a new record out for some time so it was refreshing to know that the fans were still interested in new music and so willing to support any endeavor I was undertaking. It also gave me an outlet to make many things that I would enjoy as a fan because they were so personal and turn that into funding for a record. It was a mutually beneficial system that let me go into the studio and come out with new music. I would definitely entertain trying it again.10- Qu’as tu ressenti en chantant à Paris dernièrement? Quelles furent les réactions du public? How did you feel singing in Paris recently? How was the audience response? (Come back soon!)
J’ai adoré le concert à Paris! Je dois le dire, Paris est en tête d’affiche des endroits que j’adore dans le monde et la possibilité de jouer la bas est fantastique..J’ai été bien surprise de voir autant de monde dans la salle et j’adore l’atmosphère du lieu et des alentours. Le public était adorable et j’espère revenir bientôt. Paris est définitivement un endroit ou je me sens libre de me laisser aller dans mes émotions les plus sombres et dans la beauté de la tristesse.
I loved the Paris show! I have to say, Paris is at the top of my list of favorite cities in the world and to be able to play there is fantastic.. I was pleasantly surprised to see so many at the show and really liked the vibe of the venue and area. The audience was lovely and I hope to come back soon. Paris is definitely a place where I feel free to delve into the darker emotions and beauty of sadness.Thank you dear Rachael. xoxo